به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ سعید حیاتی، زبانشناس و محقق حوزه زبانهای باستانی گفت: آخرین فعالیت قلمی من، ترجمه متن نسخه خطی متن فارسی «پری هرمنیاس» پولس پارسی به زبان انگلیسی است. «پری هرمنیاس» رسالهای از ارسطو به زبان یونانی بود که پولس پارسی بهصورت آزاد آن را به فارسی ترجمه کرد.
وی افزود: پیرو همکاری بین المللی سریانی ــ آرامی پژوهان و علاقهمندان این زبان از ایران، ژاپن، ایتالیا، عراق و آمریکا متن اصلی نسخه خطی «پری هرمنیاس» پولس پارسی در دیری در روستای القوش کردستان عراق یافت شد. لازم به توضیح است که حدود قرن ششم و هفتم میلادی مترجمی با نام سوروس سبخت این متن را از زبان فارسی به زبان سریانی ترجمه کرد.
حیاتی در ادامه درباره روند ترجمه این متن به زبان انگلیسی گفت: پس از به دست آمدن نسخه اصلی «پریهرمنیاس» یک کپی از اصل نسخه خطی تحت حمایت ویژه دولت اقلیم کردستان، مدیریت دانشگاه نوروز دهوک، یکی از دوستان امریکایی و مساعدت کارشناسان آشوری، توسط من ترجمه و بعد با اصل متن «پری هرمنیاس» ارسطو مطابقت داده شد. کتاب حاصل به صورت سه زبانه انگلیسی، آرامی و یونانی به همراه آوانویسی متن و ضمیمه سه زبانه ارامی، یونانی و انگلیسی اماده چاپ است.
نویسنده مجموعه هفتجلدی «کتابشناسی زبانهای کهن آسیای غربی» همچنین اضافه کرد: متن «پری هرمنیاس» ارسطو تاکنون به زبان انگلیسی برگردان نشده بود و در واقع این ترجمه من نخستین ترجمه انگلیسی از این متن پس از گذشت بیش از هزار و ۴۰۰ سال از زمان نگارش آن است.
این زبانشناس در پایان درباره ترجمههای دیگر این متن گفت: همین نسخه خطی توسط هوگونارد ــ روشه به زبان فرانسه نیز ترجمه شد. وی این متن را با ترجمههای آمونیوس و استفانوی از مکتب اسکندرانی، مقابله کرده و در ادامه آن را به صورت یک مقاله در سال ۲۰۱۳ در ایتالیا منتشر کرد.
سعید حیاتی، زبانشناس، نسخه پژوه و محقق زبانهای باستانی شرقی است. با تحقیق و پژوهش وی پیشتر مجموعه هفتجلدی «کتابشناسی زبانهای کهن آسیای غربی» از سوی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی منتشر شد.
عناوین اختصاصی این هفت جلد به ترتیب عبارتند از «کتابشناسی اگاریتی و خطشناسی عربی کهن»، «کتابشناسی خطشناسی عربی کهن، شمالی و جنوبی، حبشی و عربی جنوبی»، «کتابشناسی زبان عبری کهن»، «کتابشناسی آرامی سریانی و لهجهشناسی عبری کهن»، «کتابشناسی ابلایی و منابع لهجهشناسی سامی شمال غربی»، «کتابشناسی منابع سامی تطبیقی» و «کتابشناسی منابع عمومی سامی و اکدی».
حیاتی همچنین مدتها در دو کشور ترکیه و کردستان عراق به مطالعه و پژوهش درباره زبانهای سریانی و آرامی اشتغال داشت.
نظر شما